华语
白天的月亮 当初说要 地老天荒 现在想想 确实太长 支撑不到 那个时候 就已盼着 人走茶凉 可你能走到 什么地方 让我看不见 你的泪光 可我能找到 什么办法 让你能轻松 我也遗忘 我们的爱情 像白天的月亮 明明存在 却发不出光 黑夜来了 我开始想你 星光灿烂 照着我的窗 可你能走到 什么地方 让我看不见 你的泪光 可我能找到 什么办法 让你能轻松 我也遗忘 我们的爱情 像白天的月亮
يالغۇز ئارال ئاينىڭ نۇرى چۈشكەن بۇ ئارال، شۇنچە تىمتاس مەن يالغۇز بۇ يەردە. قۇياش نۇرىنىڭ بەرىكىتى يوق ئەسلا، تۇرغان بولساممۇ قۇياشنىڭ ئاستىدا. گەرچە ئۆتكەن بولساممۇ تاغ جىلغىلاردىن، گەرچە ئۆتكەن
ohximaydu alwatta har kixilar 当然 每个人都不一样 amma ohxax magima har keqida 但我每天都会在夜里行走 hayatimda 在我的人生中 ohximihan pisunajlar 不同的角色 ohximihan wazipida 有不同的任务 ohximihan oy iqida 有不同的想法 kaldimman jayimda
Verse1 副歌 verse 2 副歌x3 yanila ohxax koptum aptam qaknihanda kozumga 还是和往常一样太阳升起我睁开了眼 ixanq urhup aynak aldida karidimman ozumga 自信满满站在镜子前 tabassumda oriwaldim taxlidim hapilikni 用笑容装饰自己 扔掉了不开心 turmux
Verse1 مەن خۇددى يەرئاستىدىكى جەسەتتەك مىدىرلىشىم تەس 我就像尸体一样很难活动 ئەمما كۆزۈم ئوچۇق نەپىسىم جايىدا تېخى ئۈلۈك ئەمەس 但是头脑清醒,呼吸正常 ئۆزۈمگە دېدىم نۇرغۇن قېتىم توختاپ قال بولدى ئەمدى 劝了自己无数次,该停下了 توختىماي
كېچە سائەت ئۈچ يېرىم 凌晨三点半 تېخىچە ئۇيقۇ يوق 仍然没有睡意 يازدىم ئىككى مىسرا ئەمما گىپىم تۈگىگىنى يوق 写了两段但是还没有表达完我的心意 سىناپ باقتىم يۈزلىنىشكە 尝试着面对 بېرەلمىدىم بەرداشلىق 但是没能忍受 ئەمدىلىكتە تۇرمۇشۇمدا ئەقلىم
ئۆيدىن چىكەتكەن چاغدا ئۇ نېمىنى ئويلىدى 走出家门的时候没人知道他在想什么 父母死的早 留他一人孤独的人生 تۇرمۇش بېسىمى ئۇنى بەزىدە ئۆلۈمگە زورلايتى 生活的压力有时会逼他走向死亡 ئالدىغا كەدەم ئالغىسى بار لېكىن جۈرەت قىلالمىدى 他想往前迈一步 却终究没能下起勇气
aptap ham qaknisa kozumga axtim kozumni uykamni buzup turup 当阳光照在脸上 我强迫自己醒来 nixanha magdim nixanim uqun ham qidimisam ozumni urup turup 为了理想时时刻刻逼着自己前进 amma maksitim nimu, kim uqun kildim man, nim
خۇددى ئۆركەشلەپ كەلگەن دولقۇندەك 像翻腾的海浪 گاھى ئۆرلەپ گاھى تۆۋەنلەپ 时高时低 此起彼伏 بەزىلەر قالدى بۇ شەھەردە 有些人留在了这个城市 بەزىلەر كەتتى يىراق يەرلەرگە 有些人去了远方 كىملەر يادىدا كىملەر بار 谁还记得谁 كىملەر ئۇنۇتتى
重逢于雪峰的尽头 银鞍弛印空留 踌躇紧握缰绳的手 昔年烹茶煮酒 无声听雪落,沉吟良久 行云浮行舟水自流 遥峰月也如钩 关山大漠沙犹胜雪 携笛吹忆「凉州」 今有幸再叙,雪路同走 曾诩天高海阔游刃无阻 不必背负 一剑既出拂去世俗 任天为盖地为庐 原来江湖并非你我能主 没有退路 匆匆一段剪影 定格最初 行云浮行舟水自流 遥峰月也如钩 关山大漠沙犹胜雪 携笛吹忆「凉州」 衣冠鬓华虽改,此心依旧